I went downstairs and carried the dog upstair in my arms. It’s laboured breathing and glazing eye showed that it was not far from its end. Indeed, its snow-white muzzle proclaimed that it had already exceeded the usual term of canine existence. I placed it upon a cushion on the rug.
Well, we will take it as a working hypothesis for want of a better.
Good-night, Mister Sherlock Holmes.
I cannot at the moment recall any possible blunder which you have omitted. From His Last Bow.
I cannot agree with those who rank modesty among the virtues.
I have hitherto confined my investigations to this world,” said he. “In a modest way I have combated evil, but to take on the Father of Evil himself would, perhaps, be too ambitious a task. Yet you must admit that the footmark is material.
I think I have known how to frame the letter,” said Sherlock Holmes.
Schade dass die Natur nur einen Mensch aus dir schuf, Denn zum wiirdigen Mann war und zum Schelmen der Stoff.
I don’t think you need alarm yourself,” said I. “I have usually found that there was method in his madness.” “Some folks might say there was madness in his method,” muttered the Inspector.
When will you be pleased to dine, Mr. Holmes?′ Mrs. Hudson asked. ‘Seven-thirty, the day after to-morrow’ said he.
Subestimarse es algo tan alejado de la verdad como exagerar las propias facultades.
I assure you, my good Lestrade, that I have an excellent reason for everything that I do. You may possibly remember that you chaffed me a little, some hours ago, when the sun seemed on your side of the hedge, so you must not grudge me a little pomp and ceremony now. Might I ask you, Watson, to open that window, and then to put a match to the edge of the straw?
Es preferible la verdad, cualquiera que sea, a una duda indefinida.
In the deep shadow of the tree there was a deeper shadow yet, black, inchoate, vague – a crouching form full of savage vigor and menace. It.
On the whole, he thinks that Barclay’s devotion to his wife was greater than his wife’s to Barclay. He was acutely uneasy if he were absent from her for a day. She, on the other hand, though devoted and faithful, was less obtrusively affectionate.
I think we’ll shut that window again, if you don’t mind. It is a singular thing, but I find that a concentrated atmosphere helps a concentration of thought.
A solitary cyclist was coming towards us. His head was down and his shoulders rounded, as he put every ounce of energy that he possessed on to the pedals. He was flying like a racer.
Los motivos de las mujeres son tan inescrutables...
Como a las polillas, a todos nos gusta revolotear en torno a la luz.
It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.